Si lo piensas, insultar a alguien en inglés es bastante complicado. Quieres expresar una cierta cantidad de desprecio con tus insultos ingleses, pero tal vez también aderezarlo con un toque de fastidio. A veces necesitas insultar suavemente a alguien, y también transmitir un poco de humor. Conseguir esas gradaciones de insulto puede ser difícil en un idioma que no es el tuyo. Vamos a pasar revista a los mejores insultos antiguos y modernos en inglés, ¡así que sigue leyendo!
Cómo insultar a la gente en inglés
1. Calificativos insultantes
Digamos que necesitas “calificar” a alguien, pero no necesariamente quieres empezar una pelea. En parte depende, por supuesto, de la forma en que lo dices, pero llamar a alguien “asshole” (gilipollas) nunca será tomado a la ligera. Si escuchas a alguien decir algo inapropiado, siempre puedes decir: “Don’t be an idiot”. Otros calificativos suaves que puedes usar son “jerk”, “twit” o “moron”, todos ellos pueden traducirse por “idiota”. También puedes decir: “Don’t be stupid”. Por supuesto, aquí encajan bien otras palabras con las que se pone en duda la inteligencia del otro, como “dumb” o “thick”, que serían sinónimos de “estúpido”. Decir “Don’t be silly” (No seas tonto) es muy suave, y casi ni puede considerarse un insulto.
2. ¡Menudo insulto!
Pero, si alguien casi se lleva tu bicicleta por delante, necesita un insulto algo más fuerte. El otro día le grité “Oi! You pillock!” a un coche que cruzó el carril bici sin mirar. “Pillock”, junto con “git”, “bell end”, “knobhead” y “berk”, son todos insultos británicos. Estaba bastante claro que estaba cabreada. Incluso si la gente no sabe que ese “”pillock”” se originó a partir de un eufemismo para el pene de hace 400 años, sí saben que estoy enfadada con ellos.
Cuando todavía vivía en América del Norte, “assface” (caraculo) era uno de mis insultos favoritos para usar en este tipo situaciones. Es lo suficientemente asqueroso. Es poco probable que te hagas amigo de alguien después de decirle alguna de estas palabras, así que escoge el momento apropiado con mucho cuidado.
3. Insultos históricos
Sacar a relucir insultos muy antiguos es una manera muy buena de irritar y a la vez confundir a la persona que estás insultando. Mis favoritos incluyen “lubberwort” (una persona perezosa, basada en una planta imaginaria que causaría letargo), “loiter-sack” (un holgazán), “fopdoodle” (un hombre tonto), “gnashnab” (alguien que se está quejando todo el tiempo) y “fustylugs” (una mujer que es un poco grosera). Por lo general, la mayoría de la gente no sabrá lo que significan estas palabras, pero siempre puedes explicárselo ejemplificando con sinonimos más comunes. Doblemente insultante.
4. Una broma o el inicio de una pelea
En Gran Bretaña en particular, hay una especie de charla que tiene lugar en los pubs, o en realidad dondequiera que el alcohol esté presente, que implica una especie de puñetazos verbales. A veces se llama “friendly banter” (burla amistosa), a pesar de que por lo general es un poco amenazante y puede terminar mal. Consiste en que unos pocos hombres arrojen insultos sin parar, entrando en un debate tanto sobre temas políticos importantes como sobre temas absurdos. Los insultos se intensifican poco a poco, y a cualquier persona que se ofenda se le informa de que es todo un “friendly banter”. Esto puede degenerar en auténticos insultos muy rápidamente, y es difícil de juzgar correctamente si no eres un hablante nativo, incluso si lo eres puede resultar complicado saberlo. ¡Participa con precaución!
5. Insultarte a ti mismo
Los angloparlantes tienen la divertida costumbre de insultarse a sí mismos. Algo como “Oh, I’m such an idiot, I forgot my reusable shopping bags!” (¡Soy idiota, olvidé mis bolsas de la compra reutilizables) parece un poco extremo, ¿verdad? Pero es completamente habitual. Normalmente este tipo de insultos son suaves, ¡todavía no he oído a nadie llamarse a sí mismos “asshole” o algo peor!
Así que ahí los tienes, ¡los mejores insultos ingleses! Pero ten cuidado con quién los usas, ¡no querrás que nadie se enfade contigo!