«Испанское» произношение английских слов

«Испанское» произношение английских слов

по почте Eva
October 2, 2019

В 2017 году 44% жителей Испании оценили свой уровень знания английского как «низкий» или «очень низкий». В то время как только 22% испанцев были довольны своим иностранным языком и оценили его как «высокий» и «очень высокий». 

Вместе с французами и итальянцами у испанцев один из самых низких уровней владения английским в ЕС. В Северной Европе показатели намного выше, например, в Дании 53% жителей владеют английским на высоком уровне. 

Нежелание испанцев учить английский во многом повлияло на произношение международных названий и терминов, которые знакомы для жителей всех континентов. Например, зайдя в кафе в Мадриде, нужно просить код от «ви фи», а не от «вай фая». Иначе официант не поймет, что вы имеете в виду 🙂  

Поэтому полиглоты, которые учат кастильский вариант испанского, должны научиться «правильно» произносить название мировых брендов, музыкальных групп, героев блокбастеров и произведений литературы и т.д. 

Сейчас речь не про шутки местных жителей  и разговорную речь, а официально видоизмененное произношение: так говорят даже дикторы по телевидению и радио. Поэтому некоторые марки специально изменили название бренда: Auchan в Испании называется Al Campo, «Мистер Пропер» — Don Limpio. Другие же компании ничего не смущает, поэтому такая озвучка рекламного ролика вполне естественна: «Новый “Кольгате” отбеливающий…». Звучит непривычно, правда? 

«Испанское»

Модификациям подверглись не только знаменитые бренды и названия техники, но и имена собственные — многие международные политические  деятели, персонажи произведений или знаменитости имеют испанские имена: Пиноккио — Пиночо, императрица Екатерина — Каталина, принц Уильямс — Гийермо.

Причем распространяется это явление далеко не на все испаноговорящие страны. В Латинской Америке вы сможете различить в речи название марок, так как их произносят по международному образцу. Именно испанцы выразили своеобразный протест против англицизмов, упрощая и изменяя слова или просто-напросто читая их по правилам испанского алфавита. Поэтому Lingoda приходит на помощь, мы привели примеры самых ярких изменений английских и других иностранных названий в таблице ниже: 

Оригинал

Произношение в России 

Произношение в Испании

Colgate

Колгейт

Колгате

GPS

дж- пи-эс

хэ-пэ-эсэ

Spiderman

Спайдермэн

Спидерман

smoothie

смузи

смуси

Wi Fi

вай фай

ви фи

CV

сиви

сэ-убэ

Принц Уильям

Принц Уильям

Принц Гийермо (Principe Guillermo)

cancel

кэнсэл

кансель

X-box

икс-бокс

экис-бокс

hashtag

хэштег

хастаг

U2

Ю-ту

Ю-дос

pazzle

пазл

пусле

HP or Hewlett-Packard

Эйчпи или хьюлит пакард

Ачэ пэ или Хэулит Пакард

Hulk

Халк

Хульк

HBO

Эйч-би-о

Ачэ-бэ-о

H&M 

Эйч-энд-Эм

Аче эмэ

DVD

ди ви ди

дэ убэ дэ

Bluetooth

Блютуз

Блютус

Hyundai

Хёндэ

Юндай

punk

Панк

Пунк

Пиноккио

Пиноккио

Пиночо (Pinocho)

Екатерина

Екатерина

Каталина (Catalina)

Sunsilk

Сансилк

Сунсилк 

Manhattan

Манхэттен

Манхатан

Cinderella

Синдерела или переведенный вариант «Золушка» 

Сенисьента (Cenicienta)

Auchan

Ашан

Аль Кампо (Al Campo)

Peugeot

Пежо

Пеуёт

Mister Proper

Мистер Пропер

Дон Лимпио (Don Limpio)

M&Ms

Эм-энд-эмз

Эмэ-н-эмс 

LOL

лол

лёль

Black Friday

Блэк Фрайдей

Блак Фрайдай

landing page

лэндинг пейдж

пахина ландинг

Apple

Эпл

Апель 

BMW

Бэ-эм-вэ

Бэ-эмэ-убэ-добле

OMG

О-эм-джи

О-эмэ-хэ




Как произносить английские слова в испанском

Вы узнали, как правильно произносить английские слова в испанском языке. Чтобы попрактиковать свой испанский с носителем – просто забронируйте урок в Lingoda!

[addtoany]