10 similitudes entres l’allemand et l’anglais

par Lingoda Team
February 19, 2016

Se lancer dans l’apprentissage d’une nouvelle langue peut être un défi de taille, particulièrement parce qu’on aura tendance, lors de l’apprentissage d’une langue, à se concentrer sur les différences entre la langue que l’on parle déjà et celle que l’on souhaite apprendre. La bonne nouvelle pour les anglophones voulant apprendre l’allemand est que ces deux langues possèdent beaucoup de similitudes !

Que vous parliez anglais de naissance, ou qu’elle soit votre seconde langue, elle rendra l’apprentissage et la compréhension de l’allemand beaucoup plus facile. Ci-dessous, nous allons nous intéresser aux similitudes entre la langue anglaise et la langue allemande.

british-german-similarities.jpg

1. L’anglais est une langue germanique

La première et plus importante chose à souligner pour marquer cette similitude est que l’anglais est une langue dérivée des langues germaniques occidentales, vieilles de plus de 2000 ans. En effet, l’allemand et l’anglais appartiennent toutes deux à la branche germanique de la famille des langues indo-européennes et, de fait, sont toujours très proches aujourd’hui.

De par leurs origines communes, il est peu surprenant d’apprendre qu’elles possèdent de très fortes ressemblances. En effet, on estime que plus d’un tiers du lexique anglophone (hormis le lexique technique) est d’origine germanique, comme un bon nombre de mots de la langue anglaise. Par ailleurs, le vocabulaire de ces deux langues telles que nous les connaissons aujourd’hui est inspiré du latin, du grec et du français.

2. Les deux langues utilisent le même alphabet

L’un des points communs les plus évidents entre l’allemand et l’anglais est le fait qu’elles utilisent toutes deux l’alphabet latin. C’est un atout majeur pour qui parle anglais et souhaite apprendre l’allemand, car il peut donc commencer de suite à l’écrire et le lire sans problèmes.

Outre quelques exceptions que l’on trouve dans l’alphabet allemand, comme les lettres possédant des trémas (ä, ö et ü) ainsi que le Eszett (ß), lire l’allemand quand on parle l’anglais est plutôt simple, surtout comparé à une personne souhaitant apprendre le mandarin, l’arabe ou encore le japonais, qui devra s’accoutumer à un tout nouvel alphabet !

london-big-ben.jpg

3. Beaucoup de mots allemands sont utilisés dans la langue anglaise

Si vous parlez l’anglais, il y a des chances que vous connaissiez déjà quelques mots allemands. La langue anglaise a emprunté un certain nombre de mots à l’allemand, dont certains sont utilisés très régulièrement. Par exemple, le mot ‘rucksack’ (sac à dos) définissant un sac que l’on porte sur le dos ou le mot ‘angst’ utilisé en psychologie pour décrire l’anxiété.

L’usage de mots allemands dans la langue anglaise est encore plus courant lorsque l’on s’intéresse au champ lexical de la nourriture. Le mot ‘spritzer’ est souvent utilisé lorsqu’on parle d’alcool, et ‘bretzel’, ‘strudel’ et ‘bratwurst’ sont également d’origine allemande. Enfin, l’anglais a également emprunté à l’allemand le mot ‘delicatessen’ afin de décrire ses boutiques de plats préparés.

4. Beaucoup de mots anglais sont également utilisés en allemand

Au fil des années, la langue allemande a également emprunté beaucoup de mots à l’anglais. Ce phénomène est particulièrement courant dans les domaines de la technologie, de la musique, de la publicité et de la mode, où les personnes parlant anglais entendront beaucoup de mots familiers en parlant allemand.

Par exemple, les mots ‘Computer’, ‘Designer’, ‘Album’, ‘Image’ et ‘Laser’ viennent tous de l’anglais, et on remarque de manière générale que le vocabulaire anglais devient une référence dès qu’une nouvelle mode apparaît, même en dehors de l’Allemagne. Pensons au ‘Skateboarding’ ou à l’’Aerobic’, qui sont connus des allemands, mais également du monde entier.

berlin-sunset.jpg

5. Beaucoup d’autres mots sont très similaires

En plus des nombreux mots que ces deux langues partagent, l’anglais et l’allemand possèdent tous deux des mots aux consonances très similaires. Une aubaine pour n’importe quel anglophone apprenant l’allemand, qui devinera plus vite qu’un autre le sens de ces mots !

Par exemple, le mot allemand pour ‘house’ (maison) est ‘Haus’. Une université, en anglais ‘university’ se traduit en allemand par ‘Universität’, et un appareil photo que l’on appelle en anglais ‘camera’ se traduira tout simplement en allemand par ‘Kamera’. De la même manière, il sera très simple pour un anglais de comprendre que la phrase “Ich trinke Wasser” signifie “I drink water” (Je bois de l’eau), même s’il n’a jamais entendu un seul mot d’allemand.

6. Les mots allemands et anglais suivent souvent les mêmes règles grammaticales

L’une des autres similitudes rencontrées par les anglophones apprenant l’allemand ou vice-versa concerne les règles grammaticales. Le meilleur exemple de ces similitudes est sûrement la manière dont les verbes se conjuguent selon leur temps. Prenons par exemple le verbe ‘to drink’, qui se traduit par ‘trinken’ (boire) en allemand.

En anglais, selon le temps du verbe, il se conjuguera de la sorte : ‘drink’, ‘drank’, ‘drunk’. En allemand, pour les mêmes temps, le verbe ‘trinken’ se conjuguera ‘trinkt’, ‘trank’ et ‘getrunken’, et cette même règle est appliquée à beaucoup d’autres verbes. De fait, un anglophone peut facilement se faire une idée du modèle de conjugaison allemand dès le début de son apprentissage.

british-accent-london.jpg

7. Les deux langues utilisent les chiffres arabes

L’un des autres avantages d’apprendre l’allemand en tant qu’anglophone est que les deux langues utilisent le même système numérique, à savoir les chiffres arabes. Comme en anglais, les nombres sont tous composés de séries de chiffres allant de 0 à 9, et même s’ils ne sont pas appelés de la même manière, ils suivent le même principe.

On l’observe notamment en s’intéressant aux nombres de 10 à 20 :

En anglais : ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty.

En allemand : zehn, elf, zwoelf, dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn, zwanzig.

Comme vous pouvez le constater, le suffixe ‘teen’ est remplacé par ‘zehn’, mais le principe reste le même.

8. L’allemand et l’anglais sont tous deux parlés mondialement

Il est bien connu que l’anglais est la langue la plus répandue et la plus parlée dans le monde. Un statut qui peut s’avérer embêtant pour les personnes anglophones quant à leur envie d’apprendre une seconde langue, spécialement si cette langue est connue pour avoir un moindre niveau d’importance.

La langue allemande, elle, est prospère car elle est la langue la plus couramment parlée dans l’Union Européenne. C’est la langue officielle de l’Allemagne, de l’Autriche, d’une partie de la Suisse et de la Belgique ainsi que d’autres pays Européens, mais est également parlée couramment par des minorités dans des pays comme le Brésil, le Kazakhstan, la Namibie ou encore le Danemark.

berlin-fernstehturm.jpg

9. Ces langues peuvent vous ouvrir des perspectives professionnelles

L’une des autres similitudes entre l’anglais et l’allemand est que ces deux langues peuvent vous ouvrir des portes en termes d’emploi. Comme l’anglais, l’allemand est une langue reconnue comme celle du monde professionnel, notamment très utilisée dans la politique. Cet argument est important, car signifie qu’on cherchera toujours des traducteurs ou des employés capables de parler ces deux langues.

De plus, ces deux langues peuvent vous offrir la possibilité de travailler à l’étranger dans des domaines particuliers. Saviez-vous, par exemple, que l’allemand est la seconde langue la plus parlée dans le domaine des sciences ? D’autre part, les plus littéraires seront heureux d’apprendre que pas moins de 10% des livres publiés sont écrits en allemand.

10. Lingoda vous permet d’apprendre les deux langues !

Lingoda vous offre l’occasion d’apprendre l’allemand avec de vrais professeurs, via des cours en ligne vous garantissant le meilleur apprentissage possible. De par nos cours en ligne, vous aurez la possibilité d’apprendre une langue parmi d’autres étudiants de votre niveau, ou de prendre des cours particuliers à votre guise, selon vos préférences.

Nos professeurs sont des personnes qualifiées, et nos cours flexibles : c’est vous qui choisissez le nombre de cours que vous souhaitez prendre, à l’endroit et à l’heure où vous le souhaitez. Nos cours sont mis en place en accord avec le Cadre européen commun de référence pour les langues, ceci vous permettant d’aquérir des certificats attestant de votre niveau de langue à chaque nouveau niveau atteint.

Choisissez votre langue et complétez votre test de placement gratuitement

Anglais

Allemand

Français

Espagnol

Prêt à apprendre avec Lingoda ?

Personnalisez votre expérience d’apprentissage et parlez rapidement avec aisance.