Este mes, nos complace presentar una nueva serie de posts dedicados a aprender alemán en Berlín.

En esta ciudad es donde se sitúa la oficina de Lingoda, así como un lugar que está ganando sin parar muchos nuevos residentes de otros países en los últimos años. Muchos de estos nuevos habitantes o empezaron a aprender alemán una vez se mudaron a Berlín o intentaron aprender antes el idioma. Sin embargo, depender del inglés es también la opción preferida de buena parte de ellos.

Por ello, nos hemos decidido a charlar con cuatro blogueros establecidos en Berlín cuya lengua materna no es el alemán para conocer en profundidad cómo lidiaron ellos su mudanza a una ciudad de habla alemana, aprender alemán y demás.

Nuestra última entrevistada es Lucy, responsable del blog de estilo de vida Lucy vs. the Globe, así como de Luzi Gegen Haan, donde sigue su progreso de aprendizaje del alemán.

lucyvstheglobe-interview-portrait.jpg

  • ¿Puedes presentarte?

Mi nombre es Lucy. Dirigo un blog llamado Lucy vs. the Globe, que reseña la vida y cómo hacerla mejor. Originaria de Australia, me mudé a Berlín desde los Estados Unidos en 2012 y he estado amablemente ofendiendo alemanes desde entonces.

En este preciso momento, vivo en una pequeña ciudad del oeste de Alemania en un esfuerzo de aprender mejor alemán. Comencé un blog de mierda en alemán sobre ello llamado Luzi Gegen Haan, se supone que para documentar la experiencia -pero creo que podría continuar haciéndolo, porque es bastante útil.

Mi comida favorita es Laksa, de Singapur, no me gusta el arroz, tengo dos nombres, una hermana, ninguna mascota y cuento historias con muchos detalles y no la suficiente cruda realidad.

  • ¿Cuándo te mudaste a Berlín y cuáles fueron tus motivaciones?

Me mudé a Berlín en 2012. Estuve viviendo en Estados Unidos durante cuatro años y me acababa de mudar a Nueva York, lo que en realidad no comprendo. En ese momento, tenía una especie de novio que era alemán y había un trabajo que realmente quería en Berlín. Estaba hablando un día con mi madre, contándole que había un trabajo que creía interesante en Berlín, y ella estaba en plan “¿así que te mudas?” -reservé un vuelo esa tarde y dejé Nueva York dos semanas más tarde. No hace falta decir que ni el trabajo ni el casi novio funcionaron, pero me quedé de todos modos, como la idiota masoquista que soy ​¯_(ツ)_/¯.

  • ¿Aprendiste alemán antes de mudarte aquí? ¿Cuándo y cómo empezaste?

Empecé a aprender alemán unos dos meses después de llegar. Llegué a Berlín en mitad del verano, lo que fue increíble, porque no habría sobrevivido emocionalmente si hubiera llegado en invierno -pero también fue una lástima, ya que las escuelas cerraron por el descanso de verano. Así que no pude participar hasta que llevaba aquí algún tiempo, y entonces conseguí un trabajo tres semanas después de empezar las clases. No empecé a aprender alemán otra vez hasta 2014, lo que creo que, si soy honesta, fue el verdadero comienzo de mi intento de aprender alemán.

lucyvstheglobe-interview-boat.jpg

  • Como berlinesa, ¿cómo es de importante entender y hablar alemán para ti? ¿Cómo afecta a tu vida?

Podría no aprender alemán y sobrevivir en mi vida actual. Pero no veo demasiado progreso con esa forma de pensar. Los trabajos diarios son complicados (llamar a o2, organizar la fontanería, etc.) y tienes que reflejar (esa es la cosa más alemana que he dicho en años) si quieres la posibilidad de avanzar desde donde estás en la actualidad y sumergirte en ser alemán o si quieres quedarte donde estás y vivir dentro de una burbuja.

Pierdes cierto sentido de la inmersión y la independencia sin el idioma y esto es así. Primero, ser una persona de más de treinta y tener que depender de otra gente para que te hagan trabajos de reparación es un dolor en el culo. Pero además te estás perdiendo entender una cultura en la que estás inmerso, y eso es una pena.

  • ¿Cuál es tu postura acerca de los “English-speaking places” en Berlín, los también conocidos restaurantes donde solo hay menú en inglés, etc.?

Buh, esta es una conversación difícil. Por una parte, creo que es genial, porque puedo vivir abiertamente en esta ciudad diversa y todo el mundo es (más o menos) incluido. Tenemos una maravillosa comunidad internacional en Berlín, lo que (entre otras muchas razones) hace la ciudad tan especial y esto es debido en parte a nuestra apertura con el inglés. Dicho esto, creo que una de las razones de que no hable alemán habiendo vivido en Berlín durante tres años se debe al hecho de que estamos tan sueltos con el inglés que no hay presión por aprender. Es un callejón sin salida.

  • ¿Has sentido alguna vez que tu nivel de alemán estaba siendo un lastre para ti? Si es así, ¿en qué situaciones?

Creo que si eres una persona hablante de inglés en Alemania con solo un alemán básico, te estás reteniendo en todo. Solo puedes vivir un 60% de la vida, porque es jodídamente difícil abrirse camino sin un cierto nivel de fluidez. Creo que es maravilloso que podamos vivir en Berlín y quizá no hablar el idioma, pero considero que, para tener una vida plena en Alemania, hablar el idioma es una buena idea.

lucyvstheglobe-interview-ruegen.jpg

  • ¿Cuál sería tu consejo para otros futuros estudiantes o aprendices en apuros de alemán?

Buh, no tengo buenos consejos. Llevo aquí tres años y, como mucho, tengo un nivel B1.2 de alemán, lo que es muy triste. Recientemente, acabo de salir de Berlín para vivir con una familia alemana y hablar alemán durante seis semanas. Creo que ser capaz de esconderte con solo hablantes de alemán es genial, pero no estoy segura de si esto es realista para mucha gente, por el trabajo, el dinero.

Por mi parte, lanzarte directo a las cosas es la mejor forma, inscribirse en un curso, hablar solo alemán en tu perfil de twitter, comenzar un blog de mierda escrito en alemán. Cuanto más haces, más progreso consigues -quiero decir, menos hablar, intenta descubrir la forma más efectiva de aprender alemán en la menor cantidad de tiempo y quizás de hacer más. Para mí, la gente en Berlín habla mucho sobre “aprender alemán”, pero son un poco flojos aprovechando el tiempo para ello. Así que aprovecha el tiempo. ¿Si eso falla? Encuentra un novio o novia alemán. Tiene que haber algunos beneficios del rollo internacional.

  • ¿Alguna anécdota divertida relacionada con el aprendizaje (o los apuros de aprender) alemán que te gustaría compartir?

Una vez llamé a la madre de alguien Geile Mutter, porque había oído a la gente usar geil/e como guay, molón, formidable, y pensé que era apropiado porque su madre era, de hecho, guay -pero no significaba eso. No pongas geile y Mutter juntas.

  • ¿Cuál es tu palabra favorita en alemán? ¿Y aquella que todavía no pronuncias correctamente?

Tristemente, no puedo pronunciar correctamente “​Friedrichshain​”, en absoluto (¿lo deletreo bien? Es una mierda de los suburbios). Esta es una de las muchas razones por las que nunca me mudaría allí -oh, y “nichts”. Esta es la más difícil, y la más fácil, palabra del idioma alemán, de lejos.

Una de mis favoritas es una realmente difícil, porque ¿te gusta una palabra por cómo suena o por lo que significa? Por el sonido, cuando los alemanes dicen ​”​nö​”​, creo que esta es la mejor. No hay sonido como este en mi acento australiano, pero no es tan complicado de repetir. Mi palabra favorita (porque es perfecta) es Fremdschämen (el deletreo es cuestionable) -describe el proceso de estar absoluta y totalmente avergonzado por alguien o por las acciones de alguien. No tenemos una palabra tan concisa para eso en inglés, y creo que es tan relevante en mi vida del día a día porque la gente es a menudo lo completo peor.

Empieza tu prueba gratuita de 7 días
Saber más